|
Когато косите ти се раздвижват като Слънцето през лятото и това, че твоята нежна интимност присъща е на житните поля, когато сянка на невинност рисува върху тялото ти планини могъщи, гори и островни съкровища. Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам..
Когато устните ти омекват, а тялото ти се вцепенява. Когато в очите ти небето изведнъж се замъглява. Когато ръцете ти искат много, а в пръстите смелост няма. Когато свянът ти говори Не!, с напълно утихнал глас. Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Когато вече не се чувстваш котка, и се превръщаш неусетно в кучка. И по призива на вълка оковите си разбиваш. Когато първата ти въздишка завършва с екстазен вик... Когато аз съм този, който казва: Не! Когато ти си тази, която казва: Да! Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Когато моето тяло е върху теб, тежко, сякаш мъртъв кон. Не знаейки, не знаейки дали съществува още, когато правим любов така, както другите правят война, когато аз съм боецът, който умира и който я губи... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Колко те обичам... Превод от френски: Меричка Que je t`aime Quand tes cheveux s' étalent Comme un soleil d' été Et que ton oreiller Ressemble aux champs de blé Quand l'ombre et la lumière dessinent sur ton corps Des montagnes des forêts Et des îles aux trésors Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime, Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime! Quand ta bouche se fait douce Quand ton corps se fait dur Quand le ciel de tes yeux D'un seul coup n'est plus pûr Quand tes mains voudraient bien Quand tes doigts n'osent pas Quand ta pudeur dit non D' une toute petite voix Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime, Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime ! Quand tu n'te sens plus chatte Et que tu deviens chienne Et qu'à l'appel du loup Tu brises enfin tes chaînes Quand ton premier soupir Se finit dans un cri Quand c'est moi qui dis non Quand c'est toi qui dit oui Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime, Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime ! Quand mon corps sur ton corps Lourd comme un cheval mort Ne sait pas ne sait plus S' il existe encore Quand on a fait l'Amour Comme d'autres font la guerre Quand c'est moi le soldat Qui meure et qui la perd Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime, Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime!
|
Коментари
Една голяма любов (www.youtube.com/.../)
Аз не съм нито едното нито другото, но ще повторя тяхната изтъркана от повторение фраза, която е изгубила дълбокия си смисъл през вековете:
"Обичайте се и прощавайте"
Затова не се питам дали ме обичаш. За мене е по-важно, че аз те обичам.
Не всъщност никой да не пипа тази година от календара, че ще се измени вселенския баланс и хармония. Кой знае какво щеше да се случи, ако не беше 2006-та такава каквато беше. Има една много хубава книга Паралелната вселена от Маркъс Чоун. там е обяснено както научно, така и лесно разбираемо какво би се случило и се е случило през 2006 година с решение взето различно от взетото. Дали човек трябва да съжалява за взетите си решения, след като не може да види резултата от "причината и следствието" в други реалности на паралелните Вселени? Не! Мисля аз, не трябва да съжаляваме. Защото, ако моето решение през 2006 бе различно от това, което беше, аз нямаше да познавам нито един от вас и нямаше да мога да ви кажа Колко Ви обичам с тази песен.
И най-вече теб, който сега четеш тези редове и се питаш дали те обичам?
Que je t`aime!
RSS на коментарите по тази тема